-
1 riformare
military declare unfit* * *riformare v.tr.2 ( sottoporre a riforma) to reform, to amend: riformare una legge, to reform (o to amend) a law; riformare un ordine religioso, to reform a religious order; riformare la scuola, to introduce educational reforms; riformare un regola-mento, to reform a rule; riformare un contratto, to amend a contract3 (mil.) to reject.◘ riformarsi v.intr.pron. to re-form.* * *[rifor'mare]1. vt1) (formare di nuovo) to form again, re-form2) Rel, Pol to reform, (Mil : recluta) to declare unfit for military service, (soldato) to discharge, invalid out2. vip (riformarsi)(formarsi di nuovo) to form again, re-form* * *[rifor'mare] 1.verbo transitivo1) (formare di nuovo) to reform, to form [sth.] again2) (sottoporre a riforma) to reform [ amministrazione]3) mil. to declare [sb.] unfit for service, to invalid [sb.] out of the army2.* * *riformare/rifor'mare/ [1]1 (formare di nuovo) to reform, to form [sth.] again2 (sottoporre a riforma) to reform [ amministrazione]3 mil. to declare [sb.] unfit for service, to invalid [sb.] out of the armyII riformarsi verbo pronominale[ ghiaccio] to reform, to form again. -
2 ricostituire
ricostituire v.tr.1 to reconstitute; ( ristabilire) to re-establish, to set* up again; ( la salute) to restore: (econ.) ricostituire un fondo, to refund; ricostituire un patrimonio, to build up personal property again; (comm.) ricostituire le scorte, to restock // una cura per ricostituire l'organismo, treatment to build up the body2 ( formare di nuovo) to re-form, to form again: ricostituire un governo, to re-form a government; ricostituire una società, to re-establish a company.◘ ricostituirsi v.intr.pron.1 to be reconstituted; ( ristabilirsi in salute) to recover (one's health)2 ( formarsi di nuovo) to re-form, to form again; l'esercito si ricostituì in poco tempo, the army re-formed in a short time.* * *[rikostitu'ire]1. vt(società) to build up again, (governo, partito) to re-form2. vip (ricostituirsi)(gruppo, partito) to re-form* * *[rikostitu'ire] 1.verbo transitivo to reform, to reconstitute [esercito, associazione, partito]2.verbo pronominale ricostituirsi to reform, to be* reconstituted* * *ricostituire/rikostitu'ire/ [102]to reform, to reconstitute [esercito, associazione, partito]II ricostituirsi verbo pronominaleto reform, to be* reconstituted. -
3 riformare
[rifor'mare]1. vt1) (formare di nuovo) to form again, re-form2) Rel, Pol to reform, (Mil : recluta) to declare unfit for military service, (soldato) to discharge, invalid out2. vip (riformarsi)(formarsi di nuovo) to form again, re-form -
4 gabinetto
m toiletpolitics cabinetgabinetto medico/dentistico doctor's/dentist's surgerypolitics gabinetto ombra shadow cabinet* * *gabinetto s.m.1 private room; ( studio) study: gabinetto di consultazione, consulting room; gabinetto di fisica, physics laboratory; gabinetto di storia naturale, private natural history collection; gabinetto medico, dentistico, doctor's, dentist's surgery2 (pol.) cabinet, government: gabinetto di un ministro, minister's departmental staff; affari di gabinetto, state affairs; capo di gabinetto, principal private secretary; consiglio di gabinetto, cabinet council; corriere di gabinetto, diplomatic courier; crisi di gabinetto, cabinet crisis; formare un nuovo gabinetto, to form a new cabinet3 ( servizi igienici) water closet (abbr. WC), lavatory, toilet; (amer.) restroom: andare al gabinetto, to go to the toilet.* * *[gabi'netto]sostantivo maschile2) (studio) (medico, odontoiatrico) surgery BE, office AE; (di giudice) chambers pl.3) pol. (governo) cabinet; (di ministro, prefetto) staff, cabinet4) (di museo) (exhibition) room•gabinetto pubblico — public convenience BE, comfort station AE
* * *gabinetto/gabi'netto/sostantivo m.1 (bagno) toilet, lavatory; (in casa) bathroom; (tazza) toilet; andare al gabinetto to go to the toilet4 (di museo) (exhibition) room -
5 governo
m governmentnautical term steeringgoverno di coalizione coalition governmentgoverno di minoranza minority government* * *governo s.m.1 government; administration; (dominio) rule: governo costituzionale, repubblicano, constitutional, republican government; governo tirannico, tyrannical rule; cattivo governo, bad government (o misgovernment); uomo di governo, (statista) statesman; essere al governo, to be in power; affidare il governo a qlcu., to entrust the government to s.o. // governo fantoccio, puppet government: creare un governo fantoccio, to set up a puppet government2 (i membri di un gabinetto) government, cabinet: il governo si riunì, a cabinet meeting was held; formare un nuovo governo, to form a new government (o cabinet); far cadere il governo, to topple the government; una crisi di governo, a government crisis; governo dimissionario, outgoing government; governo provvisorio, provisional government // piove, governo ladro!, it's raining, it's the government's fault!3 (direzione) direction; (comm.) management, running: governo della casa, the care of the home (o housekeeping); il governo di un'azienda non è oggi cosa facile, running (o the management of) a business is no easy task nowadays4 (di animali) care5 (mar.) steerage, steering; (aer.) control: (mar., aer.) in governo, under control; (aer.) superfici di governo, control surfaces; governo di una barca, di un'auto, steering of a boat, a car; governo di un aereo, piloting of a plane // essere al governo della barca, (fig.) to be at the helm6 (inform.) control device.* * *[go'vɛrno]sostantivo maschile1) (esercizio dell'autorità) government U2) (organo) government + verbo sing. o pl.andare al governo — [ partito] to take office
capo del governo — head of government, premier
3) (amministrazione) (di impresa) managing; (di casa) housekeeping4) mar. (guida) steering5) (cura)•* * *governo/go'vεrno/sostantivo m.1 (esercizio dell'autorità) government U2 (organo) government + verbo sing. o pl.; essere al governo to be in government; andare al governo [ partito] to take office; capo del governo head of government, premier; crisi di governo cabinet crisis3 (amministrazione) (di impresa) managing; (di casa) housekeeping5 (cura) il governo del gregge the tending of the flockgoverno di coalizione coalition government; governo fantasma phantom government; governo fantoccio puppet government; governo ponte o di transizione transitional government. -
6 rientrare
come backa casa come homequesto non rientrava nei miei piani that was not part of the plan* * *rientrare v. intr.1 ( entrare di nuovo) to re-enter (sthg.); to enter (sthg.) again; ( tornare) to return (to sthg.); to go* back; to come* back: è ora di rientrare ( a casa), it is time to return (o to go) home; rientrò a sera tarda, he returned late in the evening; ho promesso di rientrare per le dieci, I've promised to be back by ten; rientrarono in albergo dopo la passeggiata, they went back to the hotel after their walk; è ancora in ferie e rientrerà domani, he's still on holiday and will be back tomorrow; è rientrato in servizio dopo la malattia, he returned to work after his illness; (mil.) rientrare alla base, to return to base; (mar.) rientrare in porto, to return to port // rientrare in gioco, to return to the game // rientrare in lizza, to return to the fray // rientrare in possesso di qlco., to recover sthg. // rientrare in sé, to return to one's senses // rientrare nelle grazie di qlcu., to regain s.o.'s favour // (teatr.) rientra Macbeth, re-enter Macbeth2 ( far parte) to form part (of sthg.), to be part (of sthg.), to be included (in sthg.), to come* into (sthg.); to fall* within (sthg.), to come* within (sthg.): rientrare nella graduatoria dei vincitori, to be included in the list of winners; la questione non rientra nella nostra competenza, the matter doesn't fall within our province; questo non rientra nei miei doveri, this isn't (o doesn't form) part of my duties; questo non rientra nel nostro programma, this doesn't form part of (o come into o is not included in) our programme; questo rientra in un'altra questione, that doesn't come into the question (o that is quite a different matter)3 ( essere annullato) to be withdrawn, to be called off: lo sciopero è rientrato, the strike has been called off; la proposta è rientrata, the proposal has been withdrawn4 ( presentare una rientranza) to have a recess: qui il muro rientra, there is a recess in the wall here5 ( restringersi) to shrink6 ( recuperare denaro speso) to recover one's money: sono rientrato nelle spese, I have recovered my expenses.* * *[rien'trare] 1.1) (andare di nuovo dentro) to go* back in; (venire di nuovo dentro) to come* back in2) (tornare) to come* back, to get* back, to returnrientrare in servizio — to go back to work o to one's duties
rientrare in possesso di qcs. — to regain possession of sth.
rientrare alla base — mil. to return to base
3) (non avere realizzazione) [ progetto] to be* dropped4) (attenuarsi) [ scandalo] to die away5) (formare una rientranza) to curve inwards, to turn inwards6) (recuperare)7) fig. (far parte)rientrare in — to be part of, to fall within
rientrare nei piani di qcn. — to enter into sb.'s plans
rientrare nei propri compiti — to fall within sb.'s brief
rientrare nelle possibilità di qcn. — [ spesa] to be within sb.'s reach
8) (ritrarsi) [ ruote] to retract; [ letto] to fold away2.••* * *rientrare/rien'trare/ [1](aus. essere)1 (andare di nuovo dentro) to go* back in; (venire di nuovo dentro) to come* back in2 (tornare) to come* back, to get* back, to return; rientrare dal lavoro to come in from work; mio marito rientrerà il 7 my husband will be home on the 7th; rientrare in servizio to go back to work o to one's duties; rientrare in possesso di qcs. to regain possession of sth.; rientrare alla base mil. to return to base3 (non avere realizzazione) [ progetto] to be* dropped4 (attenuarsi) [ scandalo] to die away5 (formare una rientranza) to curve inwards, to turn inwards6 (recuperare) rientrare delle spese to recoup one's costs7 fig. (far parte) rientrare in to be part of, to fall within; rientrare nei piani di qcn. to enter into sb.'s plans; rientrare nei propri compiti to fall within sb.'s brief; rientrare in una categoria to fall into a category; rientrare nelle possibilità di qcn. [ spesa] to be within sb.'s reachtip. to indent [ riga]rientrare in sé to come to oneself. -
7 costituire
constitutesocietà form, create* * *costituire v.tr.1 ( fondare, istituire) to constitute, to establish, to set* up; to form; ( mettere insieme) to build* up, to create, to make* up: costituire un'associazione, to constitute an association; costituire un governo democratico, to set up (o to constitute) a democratic government; costituire una società, ( di persone) to form a partnership, ( commerciale) to incorporate (o to institute) a company, (spec. emettendo azioni) to float a company; costituire una rendita vitalizia a favore di qlcu., to settle an annuity on s.o.; costituire un patrimonio, una fortuna, to build up a fortune2 ( formare, comporre) to constitute, to form, to make* up: questo composto è costituito da tre elementi, three elements form (o go to make up) this compound; due stanze e una cucina costituiscono l'intera sua abitazione, his flat consists of two rooms and a kitchen // (dir.) costituire reato, to amount to a crime3 ( nominare) to appoint, to constitute: ti costituisco mio erede, I am making you my heir // (dir.) costituire qlcu. in mora, to place s.o. in default4 ( rappresentare) to be: imparare molte lingue costituisce il suo sogno, his dream is to learn a lot of languages; la tolleranza costituisce uno dei miei principi fondamentali, tolerance is one of my basic principles.◘ costituirsi v.rifl.1 (dir.) to give* oneself up: dopo tre giorni, l'assassino si costituì, three days later, the murderer gave himself up2 ( nominarsi) to constitute oneself, to appoint oneself: costituire giudice della condotta di qlcu., to constitute oneself a judge of s.o.'s conduct // (dir.): costituire parte civile, to sue for damages in a civil proceeding (o to institute a civil action o to bring an action o to appear as a civil plaintiff); costituire in giudizio, to appear before the court3 ( formarsi, organizzarsi) to set* oneself up, to be formed: (dir.) costituire in comitato, to constitute into a committee; costituire in sindacato, to syndicate; l'Italia si costituì in uno stato solo nel XIX secolo, Italy only became a state in the 19th century; si costituì un gruppo di studio per proseguire le ricerche, a study group was formed to continue the research.* * *[kostitu'ire]1. vt1) (fondare: società, comitato, governo) to set up, form, (accumulare: patrimonio, raccolta) to build up, put together2) (formare: sogg: elementi, parti) to constitute, make up3) (essere, rappresentare) to be, constitute4) (Dir : nominare) to appointcostituire qn presidente/erede — to appoint sb chairman/one's heir
2. vr (costituirsi)2) (ricercato)costituirsi (alla polizia) — to give o.s. up (to the police)
3) Dir* * *[kostitu'ire] 1.verbo transitivo1) (essere) to be*, to constitute2) (mettere in piedi) [persona, gruppo] to constitute, to form, to set* up [squadra, commissione]; to empanel, to constitute [ giuria]; (fondare) to establish [ stato]; to incorporate, to institute [ società]3) (comporre) [ elementi] to make* up, to constitute [ insieme]4) dir. to settle [ rendita] (a, per on)2.verbo pronominale costituirsi1) (consegnarsi alla giustizia) to turn oneself in, to give* oneself up2) (organizzarsi) [ partito] to be* formed- rsi in — to form [partito, società, sindacato]
5) dir.- rsi parte civile — to institute a civil action, to sue for damages in a civil proceeding
- rsi in giudizio — to enter an appearance, to appear before the court
* * *costituire/kostitu'ire/ [102]1 (essere) to be*, to constitute; il furto costituisce reato theft constitutes an offence; costituire una minaccia to pose a threat2 (mettere in piedi) [persona, gruppo] to constitute, to form, to set* up [squadra, commissione]; to empanel, to constitute [ giuria]; (fondare) to establish [ stato]; to incorporate, to institute [ società]4 dir. to settle [ rendita] (a, per on)II costituirsi verbo pronominale1 (consegnarsi alla giustizia) to turn oneself in, to give* oneself up2 (organizzarsi) [ partito] to be* formed4 (raggrupparsi) - rsi in to form [partito, società, sindacato]5 dir. - rsi parte civile to institute a civil action, to sue for damages in a civil proceeding; - rsi in giudizio to enter an appearance, to appear before the court. -
8 riaccordare
◘ riaccordarsi v.rifl. o rifl.rec. ( mettersi d'accordo di nuovo) to come* to an agreement again, to become* reconciled, to make* (it) up again: i partiti si sono riaccordati per formare il governo, the parties came to a new agreement in order to form a government.* * *[riakkor'dare]* * *riaccordare/riakkor'dare/ [1]to re-string* [ racchetta]; to retune [ strumento musicale]. -
9 costituire
[kostitu'ire]1. vt1) (fondare: società, comitato, governo) to set up, form, (accumulare: patrimonio, raccolta) to build up, put together2) (formare: sogg: elementi, parti) to constitute, make up3) (essere, rappresentare) to be, constitute4) (Dir : nominare) to appointcostituire qn presidente/erede — to appoint sb chairman/one's heir
2. vr (costituirsi)2) (ricercato)costituirsi (alla polizia) — to give o.s. up (to the police)
3) Dir
См. также в других словарях:
riformare — [dal lat. reformare, der. di formare formare, dar forma , col pref. re ] (io rifórmo, ecc.). v. tr. 1. [formare di nuovo, nello stesso modo o in modo diverso: abbiamo riformato la squadra con altri elementi ] ▶◀ ricomporre, ricostituire. 2.… … Enciclopedia Italiana
riformare — ri·for·mà·re v.tr. (io rifórmo) 1a. AU sottoporre a riforma, trasformare, modificare qcs. per renderla migliore: riformare l ordinamento scolastico, riformare lo stato, la società Sinonimi: cambiare, innovare, migliorare, rinnovare, riordinare,… … Dizionario italiano
ministero — mi·ni·stè·ro s.m. AU 1. organo collegiale di governo di una nazione, temporaneamente delimitato dal periodo di permanenza in carica e individuato in base alla personalità politica che lo dirige e all indirizzo politico perseguito: formare un… … Dizionario italiano
consultazione — {{hw}}{{consultazione}}{{/hw}}s. f. 1 Richiesta o scambio di consigli, pareri o informazioni, spec. su problemi importanti | Esame accurato di qlco., spec. di scritti | Consultazione popolare, chiamata del popolo a esprimere la proprietà volontà… … Enciclopedia di italiano
riformare — {{hw}}{{riformare}}{{/hw}}A v. tr. (io riformo ) 1 Formare di nuovo | Rimettere nell ordine primitivo: riformare la schiera. 2 Modificare allo scopo di migliorare, rinnovare, riordinare qlco.: riformare lo Stato; riformare la società; SIN.… … Enciclopedia di italiano
sciamare — {{hw}}{{sciamare}}{{/hw}}v. intr. ( aus. avere nel sign. 1 , essere nel sign. 2) 1 Raccogliersi in sciame, formare un nuovo sciame, detto delle api. 2 (fig.) Partire, allontanarsi in massa, da un luogo … Enciclopedia di italiano
riformare — A v. tr. 1. formare di nuovo, rifare, ricomporre 2. cambiare, innovare, migliorare, riordinare, correggere, rivedere, mutare, svecchiare, rinnovare, emendare, modificare, trasformare, rifare, ricostituire, riorganizzare, risanare CONTR.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sistema — si·stè·ma s.m. 1a. FO insieme di elementi concreti o astratti interdipendenti organizzati in modo da formare un complesso organico Sinonimi: 1complesso. 1b. TS filos. insieme di postulati, principi, ideologie che caratterizzano il pensiero di un… … Dizionario italiano
unire — {{hw}}{{unire}}{{/hw}}A v. tr. (io unisco , tu unisci ) 1 Congiungere, accostare o mescolare due o più cose o parti tra loro, così che diventino una cosa sola: unite i vari ingredienti. 2 (est.) Fondere, collegare strettamente, associarsi: hanno … Enciclopedia di italiano
Catálogo de obras de Alessandro Scarlatti — Anexo:Catálogo de obras de Alessandro Scarlatti Saltar a navegación, búsqueda Alessandro Scarlatti Contenido 1 Catálogo de obras de Alessandro Scarlatti 1.1 Óperas 1.2 Serenatas … Wikipedia Español
creare — cre·à·re v.tr. (io crèo) FO 1a. dare origine, far nascere dal nulla: Dio ha creato il mondo 1b. estens., costruire, fondare; ideare, inventare: creare una nuova industria, un centro commerciale; creare nuovi posti di lavoro; creare nuove leggi,… … Dizionario italiano